Seat Arona 2017 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 281 of 328

Cuidado e manutenção
Limpeza normal
P ar
a a limpez
a geral, normalmente recomen-
damos a utilização de uma esponja macia ou
um pano de microfibra que não solte pelo, à
venda em estabelecimentos comerciais. Ape-
nas as alcatifas e os tapetes devem limpar-se
com escovas, já que as outras superfícies de
material têxtil podem ficar danificadas com a
utilização das mesmas.
Em caso de sujidade geral superficial pode
realizar-se com um produtor de limpeza de
espuma, à venda nos estabelecimentos co-
merciais. A espuma distribui-se com uma es-
ponja suave sobre a superfície têxtil a tratar
e deixa-se atuar de forma ligeira. Contudo,
deve-se evitar que o tecido fique molhado.
Deve-se retirar a espuma com panos absor-
ventes e secos, como os de microfibra, e de-
pois de secar, deve-se aspirar.
Limpeza de manchas
As manchas provocadas por bebidas (por ex.,
café ou sumos de frutas, etc.) podem elimi-
nar-se com um produto de limpeza para rou-
pa delicada diluído em água. Aplica-se o pro-
duto de limpeza diluído com uma esponja.
No caso de manchas difíceis de remover, po-
de aplicar-se e deixar atuar uma pasta de
limpeza diretamente sobre a mancha. Em se-
guida, é necessário efetuar um tratamento
com água limpa de forma a remover os restos
do produto de limpeza. Para tal, aplica-se
água com um pano ou uma esponja húmidos e seca-se aplicando panos absorventes e se-
cos.
As
manchas de chocolate ou de maquilha-
gem removem-se aplicando uma pasta de
limpeza (por exemplo, com sabão de potás-
sio). Posteriormente o sabão deve ser remo-
vido com água (esponja húmida).
Para o tratamento de gordura, óleo, batom
ou tinta de esferográfica pode-se aplicar ál-
cool. Aplicar material absorvente às partícu-
las de gordura ou corantes soltos. Caso seja
necessário, efetuar um tratamento posterior
com uma pasta de limpeza e água.
Caso se trate de uma sujidade geral impor-
tante nos estofos e revestimentos têxteis, re-
comendamos que entregue estes trabalhos a
uma empresa de limpeza profissional espe-
cializada que possa limpar os estofos e os re-
vestimentos têxteis, aplicando sabão ou
através de extração por aspersão. Aviso
Os fechos em velcro da roupa abertos podem
deterior ar o

s estofos. Assegure-se de que es-
tão fechados. Limpeza do couro*
Limpeza normal
– Limpe as zonas sujas dos revestimentos de
cour o c

om um pano de algodão ou de lã
humedecido.
Eliminar manchas mais fortes
– Para a limpeza de manchas resistentes uti-
lize um pano e água c

om sabão (2 colheres
de sopa de sabão neutro para um litro de
água).
– Ter o cuidado de não molhar excessiva-
mente o c our

o e não permitir que a água
penetre pelas costuras.
– Em seguida, passe com um pano seco e
macio

.
Conservação do couro
– O couro deve ser tratado semestralmente
com um produt

o próprio, que pode adquirir
nos serviços técnicos.
– A sua aplicação deve ser na quantidade mí-
nima nece

ssária.
– Passe de imediato com um pano suave.
A SEA
T tem a preocupação de preservar as
propriedades genuínas do couro natural. De-
vido à exclusividade dos tipos de couro utili-
zados e às suas particularidades (tais como »
279
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 282 of 328

Conselhos
a sua reação aos óleos, lubrificantes, sujida-
de, et c
.) são nec
essários alguns cuidados no
seu uso e conservação.
As partículas de pó e de sujidade introduzi-
das nos poros, pregas e costuras podem ter
um efeito abrasivo e danificar a superfície do
couro. Evite uma exposição solar direta pro-
longada, para evitar que o couro perca cor. É
normal que o couro natural de alta qualidade
do seu veículo mude um pouco de cor devido
ao uso. CUIDADO
● O cour o não dev

e ser tratado com dissol-
ventes, cera de chão, graxa, tira-nódoas ou
outros produtos afins.
● No caso de nódoas mais difíceis confie o
traba
lho a uma oficina especializada, para
evitar danos. Limpar os estofos Alcântara*
Remoção de pó e sujidade
– Humedecer le v
emen
te um pano e limpar os
estofos.
Remoção de nódoas
– Humedecer um pano com água tépida ou
com álc

ool diluído.
– Aplicar sobre a nódoa e esfregar na direção
do centro

. –
Enxug
ar a superfície que foi limpa com um
pano macio.
Não utilizar nos estofos de Alcântara produto
de limpeza de couro.
No caso de poeiras e sujidade pode utilizar-
-se um sabão especial.
As partículas de pó e de sujidade introduzi-
das nos poros, pregas e costuras podem ter
um efeito abrasivo e danificar a superfície do
couro. Evite uma exposição direta prolonga-
da ao sol dos revestimentos em Alcântara, a
fim de que não percam a cor. É normal uma
ligeira alteração da cor devida ao uso. CUIDADO
● Os e s

tofos Alcântara não deve ser tratados
com dissolventes, cera, graxa, tira-nódoas ou
outros produtos afins.
● No caso de nódoas mais difíceis confie o
traba
lho a uma empresa da especialidade,
para evitar danos.
● Não utilizar nunca na limpeza escovas, es-
ponjas
rijas, etc. Limpeza dos cintos de segurança
Se o cinto de segurança está muito sujo, o
seu f
u
nc

ionamento pode ficar afetado. Man-
tenha-os limpos e verifique frequentemente
o estado de todos os cintos de segurança. Limpeza dos cintos de segurança
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
para f

ora e desenrolar a faixa do cinto.
– Limpar os cintos de segurança com uma
solução s

uave de água e sabão.
– Deixe secar os cintos.
– Só enrolar os cintos de segurança quando
as f

aixas estiverem secas.
Se se formarem grandes manchas nos cintos
de segurança, o enrolador automático não
funcionará corretamente. ATENÇÃO
● Os c int

os não podem ser lavados com pro-
dutos químicos, já que estes podem provocar
a diminuição da resistência do tecido. Os cin-
tos de segurança não podem entrar também
em contacto com líquidos que tenham propri-
edades cáusticas.
● Controle periodicamente o bom estado de
todos
os cintos de segurança. Se detetar da-
nos nas faixas dos cintos, nas ligações, nos
enroladores automáticos ou nos fechos, de-
verá mandar substituir os cintos de seguran-
ça numa oficina especializada.
● Nunca tente reparar um cinto de segurança,
dispen
sando os serviços especializados. Os
cintos de segurança não devem ser desmon-
tados ou modificados de forma alguma. 280

Page 283 of 328

Verificação e reposição dos níveis
CUIDADO
Os cintos de segurança que tiverem sido lim-
pos só dev
em ser enrolados depois de com-
pletamente secos, dado que a presença de
humidade poderia deteriorá-los. Verificação e reposição dos
nív
ei
s
Ab

astecer o depósito
abastecimento do depósito Leia atentamente a informação complemen-
tar


››  Página 56
Assim que a pistola automática bomba de
combustível, corretamente utilizada, corte o
abastecimento de combustível, pode-se con-
siderar que o depósito de combustível está
«cheio». Não deve continuar a encher, uma
vez que nessa altura estará a ocupar o espa-
ço de dilatação. Em caso de aquecimento,
poderia sair combustível.
No autocolante afixado na face interior da
tampa do depósito de combustível poderá
ver a indicação do tipo de combustível que
deve ser utilizado. ATENÇÃO
● O comb u

stível é inflamável e pode provocar
graves queimaduras e outras lesões graves.
– Ao encher o depósito do veículo ou um bi-
dão de reserva com combustível, não fu-
me nem entre em contacto com faíscas.
Existe o risco de explosão.
– Observe as disposições legais sobre a
utilização de bidões de reserva. –
Por motiv o

s de segurança, recomenda-
mos que não transporte nenhum bidão
de reserva no veículo. Em caso de aciden-
te, o bidão poderá danificar-se e o com-
bustível ser derramado.
● Se, numa situação excecional, tiver de
trans
portar um bidão com combustível de re-
serva, respeite as seguintes recomendações:
–Nunca encha o bidão de reserva com
combustível, estando o bidão no interior
do veículo ou sobre o mesmo. Durante o
enchimento formam-se cargas eletrostá-
ticas que podem inflamar os vapores de
combustível. Existe risco de explosão.
Colocar sempre o bidão no chão, para o
encher.
– Introduza a pistola na boca de carga do
bidão de reserva até ao máximo possível.
– No caso de bidões de reserva metálicos,
a pistola de abastecimento deverá estar
em contacto com o bidão enquanto o es-
tiver a encher de combustível. Deste mo-
do evita a carga estática.
– Nunca derrame combustível no veículo ou
na bagageira. Os vapores de combustível
são explosivos. Existe perigo de morte. CUIDADO
● Ca so derr

ame combustível sobre a pintura
do veículo, limpe-o de imediato.
● Nunca deixe o depósito de combustível fi-
car v
azio. Quando a alimentação de combus-
tível é irregular, poderão registar-se falhas na » 281
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 284 of 328

Conselhos
ignição. Desse modo pode chegar combustí-
vel
não queim
ado ao sistema de escape, com
o consequente risco de danos no catalisador.
● Se num veículo com motor diesel se tiver
esgot
ado completamente o depósito de com-
bustível, depois de abastecer deverá manter
a ignição ligada durante um mínimo de 30 se-
gundos, sem arrancar o arranque. Em segui-
da, ao arrancar o motor, é possível que este
demore mais do que o habitual para começar
a trabalhar (até um minuto). Isto deve-se ao
facto de o sistema de combustível ter de pur-
gar o ar antes de arrancar. Aviso sobre o impacto ambiental
O depósito de combustível não deve ser en-
chido em e x

cesso, uma vez que em caso de
aquecimento, o combustível pode ser derra-
mado. Aviso
Não está disponível nenhum mecanismo de
emergênc i

a para desbloquear a tampa do de-
pósito. Se necessário, solicitar a ajuda de
pessoal especializado. Combustível
Tipo s de g

asolinaO tipo de gasolina indicado figura no interior
d
a t
amp

a do depósito. O veículo é equipado com catalisador e só
pode ser abas

tecido com gasolina sem
chumbo. A gasolina deve cumprir a norma
europeia EN 228 ou alemã DIN 51626-1 e ser
sem chumbo. Pode abastecer combustíveis
com uma proporção máxima de etanol de
10% (E10). Os diversos tipos de gasolina
distinguem-se pela octanagem (ROZ).
Os seguintes títulos dizem respeito ao adesi-
vo situado na tampa do depósito:
Gasolina sem chumbo super de 95 octanas
ou normal com um mínimo de 91 octanas
Recomenda-se a utilização de gasolina super
de 95 octanas. Se não estiver à sua disposi-
ção: gasolina normal de 91 octanas, com li-
geira redução da potência.
Gasolina super sem chumbo com um mínimo
de 95 octanas
Deverá utilizar gasolina super com um míni-
mo de 95 octanas.
Se não tiver gasolina super ao dispor, tam-
bém pode abastecer gasolina normal de 91
octanas em caso de emergência. O veículo só
poderá ser conduzido, porém, num regime
de rotações médio, com carga do motor redu-
zida. Abasteça com gasolina super assim
que tiver ocasião. Gasolina sem chumbo super de 98 octanas
ou normal
com um mínimo de 95 octanas
Recomenda-se a utilização de gasolina super
Plus de 98 octanas. Se não estiver à sua dis-
posição: gasolina normal de 95 octanas, com
ligeira redução da potência.
Se não tiver gasolina super ao dispor, tam-
bém pode abastecer gasolina normal de 91
octanas em caso de emergência. O veículo só
poderá ser conduzido, porém, num regime
de rotações médio, com carga do motor redu-
zida. Abasteça com gasolina super assim
que tiver ocasião.
Aditivos da gasolina
O comportamento, a potência e a vida útil do
motor dependem da qualidade do combustí-
vel. Por isso, dever-se-á abastecer gasolina
de qualidade com aditivos adequados, já
adicionados pela indústria petrolífera, livres
de metais. Estes aditivos têm uma ação con-
tra a corrosão, limpam o sistema de combus-
tível e evitam as sedimentações no motor.
Caso não exista gasolina de qualidade com
aditivos livres de metais disponível ou se
ocorrerem anomalias no motor, deverá adici-
onar os aditivos necessários ao abastecer
››› .
Nem t odo
s

os aditivos para gasolina deram
provas da sua eficácia. A utilização de aditi-
vos não apropriados para a gasolina pode
282

Page 285 of 328

Verificação e reposição dos níveis
provocar danos consideráveis no motor e da-
nific ar o c
at
alisador. Nunca se deverão utili-
zar aditivos metálicos para a gasolina. Os
aditivos metálicos também podem encontrar-
-se nos aditivos para gasolina disponíveis
para melhorar o poder antidetonante ou au-
mentar o índice de octanas ››› .
A S
EA

T recomenda os «Aditivos Originais do
Grupo Volkswagen para motores a gasolina».
Nos concessionários SEAT podem adquirir-se
estes aditivos e obter informações sobre a
sua utilização . CUIDADO
● Não aba s

teça se a pistola da bomba indicar
que o combustível contém metal. Os combus-
tíveis LRP ( lead replacement petrol ) contêm
aditivos metálicos em concentrações altas. A
sua utilização pode danificar o motor!
● Não deverá abastecer com combustíveis
com uma gr
ande proporção de etanol (por
ex., E50, E85). Essa situação danificará o sis-
tema de combustível.
● Basta abastecer uma vez o depósito com
combu
stível que contenha chumbo ou outros
aditivos metálicos para reduzir permanente-
mente o rendimento do catalisador.
● Deverá apenas utilizar aditivos para gasoli-
na homolog
ados pela SEAT. Os aditivos com
reforço de octanagem ou melhoria da detona-
ção podem conter aditivos metálicos que cau-
sam danos consideráveis no motor e no cata-
lisador. Não deverá utilizar esses aditivos. ●
Se for uti liz

ada gasolina com um índice de
octanas demasiado baixo, os regimes dema-
siado altos ou uma carga excessiva do motor
podem dar origem a danos no mesmo. Aviso
● É po ssív

el abastecer com gasolina de um
índice de octanas superior ao necessitado pe-
lo motor do seu veículo.
● Em países que não disponham de gasolina
sem chumbo, pode ab
astecer com gasolina
com pouco teor de chumbo. Combustível diesel
Tenha em conta a informação existente na
p
ar
t

e interior da tampa do depósito.
Recomenda-se utilizar combustível diesel de
acordo com a norma europeia EN 590. Se
não tiver à sua disposição diesel conforme a
norma europeia EN 590, o índice de cetano
(CZ) deve ser de, pelo menos, 51. Se o motor
estiver equipado com filtro de partículas, o
conteúdo de enxofre do combustível deve es-
tar abaixo de 50 partes por milhão.
Gasóleo de inverno
O gasóleo de verão torna-se mais espesso no
inverno e dificulta o arranque. Por esse moti-
vo, no inverno, as estações de serviço ofere- cem gasóleo com melhor capacidade de flui-
dez em tempo frio (g

asóleo de inverno). CUIDADO
● O v eíc

ulo não permite a utilização de com-
bustível FAME (biodiesel). O sistema de com-
bustível danificar-se-á se o veículo for abas-
tecido com este combustível.
● Não podem ser misturados aditivos ao ga-
sóleo, o
s chamados «fluidificantes», nem
misturada gasolina ou produtos afins.
● Se o gasóleo não for de boa qualidade, po-
derá ser neces
sário drenar o filtro de combus-
tível com mais frequência do que a indicada
no Programa de manutenção. Recomendamos
que encarregue um serviço de assistência
técnica desta operação. A acumulação de
água no filtro do combustível pode dar ori-
gem a avarias no motor. Trabalhos no compartimento
do mot
or
Indic açõe

s de segurança para os tra-
balhos no compartimento do motor Leia atentamente a informação complemen-
t
ar


››  Página 17
Antes de realizar qualquer trabalho no motor
ou no compartimento do motor: »
283
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 286 of 328

Conselhos
1. Desligue o motor e retire a chave da igni- ção .
2. P
uxe o travão de estacionamento.
3. Coloque a alavanca das mudanças em ponto mort
o ou a alavanca seletora na po-
sição P, conforme o caso.
4. Deixe arrefecer o motor.
5. Mantenha as crianças afastadas do veícu- lo.
6. Abr

a o capô do motor ›››
Página 285.
Só deverá ocupar-se pessoalmente de quais-
quer trabalhos no compartimento do motor
se estiver perfeitamente familiarizado com os
necessários procedimentos e se dispuser das
ferramentas apropriadas. De contrário, confie
todos os trabalhos a uma oficina especializa-
da.
Todos os líquidos e componentes operacio-
nais, como por exemplo, o líquido de refrige-
ração, os óleos do motor ou mesmo as velas
de ignição e as baterias estão submetidos a
um desenvolvimento contínuo. Os serviços
técnicos são também constantemente infor-
mados de todas as alterações efetuadas pela
SEAT. Recomendamos, por isso, que encarre-
gue sempre um serviço técnico quando tiver
de substituir algum líquido ou componente
operacional. Por favor, respeite também as
respetivas instruções ››› Página 270. O com-
partimento do motor do veículo é uma zona
de perigo ››› . ATENÇÃO
Quando se realizam trabalhos no motor ou no
comp ar

timento do motor, por exemplo, ao re-
alizar operações de verificação e de reabaste-
cimento de líquidos, podem ocorrer feridas,
queimaduras, acidentes e, inclusive, incên-
dios.
● Nunca abra o capô do motor, se vir que está
a sair v
apor ou líquido de refrigeração do
compartimento do motor. Caso contrário, cor-
re o risco de se queimar. Espere até que deixe
de sair vapor ou líquido de refrigeração e dei-
xe arrefecer o motor antes de abrir o capô.
● Desligue o motor e retire a chave da igni-
ção.
● Pux

e o travão de mão e coloque a alavanca
das
mudanças no ponto morto ou a alavanca
seletora na posição P.
● Mantenha as crianças afastadas do veículo.
● Não toque em nenhum componente do mo-
tor que es
teja quente. Existe risco de queima-
duras.
● Nunca derrame líquidos sobre o motor ou
sobre o s
istema de gases de escape quando
estão quentes. Existe risco de incêndio.
● Evite curto-circuitos no sistema elétrico, em
espec
ial nos pontos auxiliares do arranque
›››  Página 70. A bateria pode explodir.
● Nunca toque no ventilador do radiador. O
seu func
ionamento depende da temperatura
e poderá entrar em funcionamento de forma
repentina (mesmo com a ignição desligada
ou a chave de ignição retirada). ●
Nunc a c

ubra o motor com materiais de iso-
lamento adicionais, por exemplo, com uma
manta. Perigo de incêndio!
● Nunca abra o tampão do depósito do líqui-
do de refriger
ação enquanto o motor estiver
quente. Devido à elevada temperatura do lí-
quido de refrigeração, o sistema de refrigera-
ção encontra-se sob pressão.
● Para proteger o rosto, as mãos e os braços
do vapor e do líquido de r
efrigeração quen-
tes, é conveniente cobrir o tampão do reser-
vatório com um trapo grande e grosso, antes
de o abrir.
● Nunca deixe ficar objetos no compartimen-
to do motor
, como panos ou ferramentas.
● Se houver necessidade de efetuar traba-
lhos de
baixo do veículo, ele terá de estar se-
guramente apoiado em calços e cavaletes pa-
ra evitar que se mova. O macaco hidráulico
não é suficiente para o fixar e corre o risco de
ficar ferido.
● No caso de haver necessidade de realizar
traba
lhos durante o arranque do motor ou
com este em funcionamento, as peças girató-
rias (p. ex. correias trapezoidais, alternador,
ventilador do radiador) representam um risco
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição
de alta tensão. Além disso tenha em conta o
seguinte:
– Nunca toque nos cabos elétricos do siste-
ma de ignição.
– Certifique-se sempre de que fios, colares
e pulseiras, vestuário largo ou os cabelos
compridos fiquem suficientemente
afastados das peças rotativas do motor. 284

Page 287 of 328

Verificação e reposição dos níveis
Existe perigo de morte. Por isso, tire pre-
vi
ament
e este tipo de adornos, prenda o
cabelo e use roupa justa ao corpo.
– Nunca acelere com uma velocidade en-
grenada sem tomar as devidas precau-
ções. Mesmo com o travão de mão puxa-
do, o veículo pode entrar em movimento.
Existe perigo de morte.
● Se for necessário efetuar trabalhos no sis-
tema de a
limentação ou na instalação elétri-
ca, a par das recomendações acima referidas,
prestar ainda atenção ao seguinte:
– Desligue sempre a bateria do veículo da
rede de bordo. O veículo terá de estar
destrancado, pois de contrário o alarme é
disparado.
– Não fume.
– Evite sempre trabalhar em lugares expos-
tos ao fogo.
– Tenha sempre um extintor de incêndios à
mão. ATENÇÃO
Se o capô não ficar bem fechado, pode abrir-
-se de r epent

e durante o andamento e tapar a
visibilidade ao condutor. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves.
● Depois de fechar o capô do motor, deverá
compro
var se o elemento de trancagem ficou
bem encaixado no peça porta-fechadura. O
capô fechado deverá ficar alinhado com as
partes adjacentes da carroçaria. ●
Ca so se aper

ceba ao conduzir que o capô
não está corretamente fechado, pare imedia-
tamente e feche bem o capô.
● Abra e feche o capô do motor somente
quando ninguém se encontr
ar dentro do raio
de alcance. CUIDADO
No reabastecimento de níveis ter o máximo
c uid a

do para não confundir os líquidos. Isso
poderia provocar graves falhas de funciona-
mento e danos no motor. Aviso sobre o impacto ambiental
Os fluidos que são vertidos do veículo são
prejudic i

ais ao ambiente. Por isso, controle
periodicamente o chão por baixo do veículo.
Se forem visíveis manchas de óleo ou de ou-
tros fluidos, mande inspecionar o veículo nu-
ma oficina especializada. Abertura do capô do motor
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar


››  Página 17
O capô do motor é destrancado por dentro.
Antes de abrir o capô do motor, certifique-se
de que os braços dos limpa-vidros estão em
posição de repouso. ATENÇÃO
Se o líquido de refrigeração estiver quente
pode pro v

ocar queimaduras.
● Nunca abra o capô do motor, se vir que está
a sair v
apor, fumo ou líquido de refrigeração
do compartimento do motor.
● Espere até que deixe de sair vapor, fumo ou
líquido de refriger
ação antes de abrir o capô
do motor com cuidado.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compar
timento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 283. Fecho do capô do motor

Levante ligeiramente o capô.
– Desengate a vareta de sustentação voltan-
do a c o
locá-l

a no seu suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair
para que fi

que bloqueado.
Se o capô ficar mal fechado, não pressionar.
Abra novamente e deixe cair tal como indica-
do anteriormente. ATENÇÃO
Um capô incorretamente fechado pode abrir-
-se em and ament

o e impedir a visibilidade do
condutor, com o consequente risco de aciden-
te. » 285
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 288 of 328

Conselhos

Depoi s
de fechar o capô do motor, deve ve-
rificar sempre, se o elemento de bloqueio fi-
cou bem encaixado. O capô do motor tem de
ficar encostado rente à carroçaria adjacente. ●
Se em andament o
verificar que o fecho não
está bem trancado, pare imediatamente e vol-
te a fechar convenientemente o capô, caso
contrário corre o risco de sofrer um acidente. Verificação dos níveis
Fig. 236
Figura orientadora da posição dos elemen-
to s. Os níveis dos fluidos do veículo devem ser
periodic
ament
e

verificados. Nunca confundir
os líquidos, caso contrário o motor sofrerá
graves danos.
Depósito de expansão do líquido de refri-
geração
Vareta de medição do nível de óleo do
motor
Bocal de enchimento do óleo do motor
1 2
3 Depósito do líquido dos travões
B
at
eri
a do veículo
Depósito do limpa-vidros
A verificação e reposição dos líquidos de fun-
cionamento será efetuada nos componentes
mencionados anteriormente. Estas opera-
ções estão descritas em ››› Página 283.
4 5
6 Quadro sinótico
P
oderá enc
ontr
ar mais esclarecimentos, indi-
cações e restrições relativas aos dados técni-
cos a partir da ››› Página 303. Aviso
A disposição dos componentes pode variar
em fu nção do mot

or.286

Page 289 of 328

Verificação e reposição dos níveis
Óleo do motor O b
ser
vações gerais O motor vem de fábrica com um óleo especi-
al mu
ltigr

ade que pode ser utilizado em to-
das as épocas do ano.
Como a utilização de óleo de boa qualidade
é uma premissa para o correto funcionamen-
to do motor e da sua longevidade, quando
for necessário adicionar ou substituir o óleo
deve sempre utilizar óleos que cumpram os
requisitos das normas VW.
As especificações indicadas na página se-
guinte (normas VW) devem estar presentes
na embalagem do óleo de serviço; sempre
que figurem na embalagem do óleo as espe-
cificações para motores a gasolina e a diesel,
este óleo poderá ser utilizado indistintamen-
te em ambos os tipos de motores.
É recomendável efetuar a mudança de óleo,
indicada no Programa de manutenção, num
serviço técnico ou numa oficina especializa-
da.
As especificações do óleo válidas para o mo-
tor do seu veículo podem ser consultadas em
›››  Página 58.
Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção podem ser fle-
xíveis (serviço de longa duração) ou fixos
(em função do tempo ou da quilometragem). Se no verso da capa do livro Programa de
manut
enção c

onstar PR QI6, isso significa
que o seu veículo tem programado o serviço
de longa duração, enquanto se aparecerem
as siglas QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7, o serviço
de manutenção será em função do tempo ou
da quilometragem.
Intervalos de manutenção flexíveis (Interva-
los de Serviço de Longa Duração*)
Foram desenvolvidos óleos especiais e con-
trolos que, em função das caraterísticas e
perfis individuais de condução, permitem
ampliar os intervalos de mudança de óleo
(Intervalos de Serviço de Longa Duração).
Esses óleos são condição indispensável para
o prolongamento destes intervalos de manu-
tenção, pelo que devem ser utilizados, tendo
sempre em conta o seguinte:
● Evite a mistura com óleos para intervalos
de manutenção fi
xos.
● Só em casos excecionais, se o nível do óleo
do motor for dem
asiado baixo ››› Página 288
e não dispuser de óleos Longa Duração, é
que poderá abastecer (uma vez) com óleos
para intervalos de manutenção fixos
›››  Página 58 (até 0,5 litros).
Intervalos de manutenção fixos*
Caso o seu veículo não disponha do «Interva-
lo de Serviço de Longa Duração» ou este te-
nha sido desativado (por opção própria), po- de utilizar óleos para
interv
alos de manuten-
ção fixos que constam também em
›››  Página 58. Neste caso, o seu veículo
tem um intervalo de manutenção fixo de 1
ano ou de 15 000 km (o que ocorrer primei-
ro) ››› caderno Programa de manutenção.
● Só num caso excecional, se o nível do óleo
do motor es
tiver demasiado baixo ››› Pági-
na 288 e não se dispuser do óleo indicado
para o veículo, é que poderá abastecer (uma
vez) óleos segundo a especificação ACEA A2
ou ACEA A3 (motores a gasolina) ou ACEA B3
ou ACEA B4 (motores diesel) (até 0,5 l).
Veículos com filtro de partículas para moto-
res diesel*
No Programa de manutenção pode ver se o
seu veículo está equipado com filtro de partí-
culas para motores diesel.
Nos veículos com filtro de partículas para
motores diesel deve repor-se apenas óleo
VW 507 00, que é um óleo de baixa formação
de cinzas. A utilização de outros tipos de
óleo provocará uma maior acumulação de fu-
ligem e reduzirá a vida útil do DPF. Por isso:
● Evite a mistura com outros óleos.
● Só num caso excecional, se o nível do óleo
do motor es
tiver demasiado baixo ›››
Pági-
na 288 e não se dispuser do óleo indicado
para o seu veículo, é que poderá abastecer
(uma vez) óleos segundo a especificação VW
506 00 ou VW 506 01 ou VW 505 00 ou VW »
287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 290 of 328

Conselhos
505 01 ou ainda ACEA B3 ou ACEA B4 (até
0,5 l). Aviso
Antes de efetuar uma viagem longa, recomen-
da- se a aqui
sição de óleo de motor de acordo
com a respetiva especificação VW e levá-lo no
veículo. Assim terá sempre óleo do motor
adequado para poder ir acrescentando, caso
seja necessário. Luzes de aviso
Caso esta luz de controlo
 se acend
a c
om
cor vermelha, tal indica que a pressão do
óleo do motor é demasiado baixa.
Quando o símbolo pisca e ao mesmo tempo
soam três sinais de advertência , desligue o
motor e verifique o nível do óleo. Caso seja
necessário, acrescente óleo ›››
Página 289.
Se a luz de controlo piscar, embora o nível do
óleo esteja correto, não continue em anda-
mento. O motor não deve funcionar nem ao
ralenti. Solicite a ajuda de um profissional.
Verificar o nível do óleo
Caso se acenda a amarelo a luz de controlo
 será necessário verificar o nível do óleo do
motor o quanto antes. Abasteça óleo logo
que tiver oportunidade de o fazer ›››
Pági-
na 289. Sensor do nível do óleo avariado*
Se a luz de contr

olo amarela  piscar, dirija-
-se a uma oficina especializada para que seja
verificado o sensor do nível do óleo. Enquan-
to não o fizer, e por motivos de segurança,
deverá verificar o nível de óleo sempre que
faça um abastecimento de combustível.
Verificar o nível do óleo do motor Fig. 237
Vareta de medição do nível de óleo. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar


››  Página 57
Verificar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Ponha a funcionar o motor brevemente ao
ralenti e quando e

stiver na temperatura de
serviço pare-o.
– Espere cerca de 2 minutos. –
Extraia a
vareta de medição do óleo. Limpe
a vareta do óleo com um trapo limpo e vol-
te a introduzi-la, até ao fundo.
– Em seguida, retire-a novamente e verifique
o nível do ól

eo. Caso seja necessário, repo-
nha óleo do motor.
Em função do estilo de condução e das con-
dições de utilização o consumo de óleo pode
atingir 0,5 l/1000 km. Nos primeiros 5000
quilómetros o consumo poderá ser superior.
O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência
sempre ao reabastecer o depósito e antes de
viagens mais longas). ATENÇÃO
Os trabalhos que se efetuam no motor ou no
comp ar

timento do motor devem ser efetua-
dos com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compar
timento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 283. CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da
zon a A , não ponha o motor em funciona-
mento . P

ode causar danos no motor e no ca-
talisador. Informe o serviço técnico. 288

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 330 next >